Lam sakinah


Lām sakinah reglerar bestämd artikel
لامُ التَّعْريفِ


     Vad är Lām (ل)?

Det är känt att Lām (ل) är en av bokstäverna i det arabiska alfabetet som finns i ord som: [ليمون — جمال]. Men Lām som vi tänker tala om i denna artikel är en del av strukturen för den bestämda artikeln alif lām (ال) på arabiska.
För att enkelt identifiera denna bestämda artikel utan förvirring måste du kontrollera dessa riktlinjer:
     1. Den liknar den bestämda artikeln "the" på engelska eftersom den bara föregår substantiv, dvs du kan säga: The bok [boken], men du kan inte säga: The give (give = ge på svenska). På samma sätt finns den bestämda artikeln alif lām [Al — ال] i substantiv som: [boken — الكتاب] eller [pennan — القلم] . Därför är alif lām [Al — ال] i verbet [التمس — Iltamasa] inte en bestämd artikel.
     2. Det läggs bara till i början av ord, inte i mitten eller i slutet. Till exempel anses alif och lām i ordet A`māl (أعمال) inte som en bestämd artikel till skillnad från alif lām [Al — ال] i ordet Al-Qalam [pennan — القلم].
     3. Det finns ingen hamza på bokstaven Alif i den.
     4. Det faktum att det läggs till i början av substantiv betyder inte att det är en del av deras ursprungliga struktur. Detta utesluter alif lām [Al — ال] i ord som Alwan, Alban (ألوان- ألبان), eftersom (ال) är en ursprunglig del av dessa ord vars borttagning resulterar i en förlust av deras betydelser. Detta är till exempel inte fallet med ordet[pennan — القلم], eftersom (ال) är en extra del av ordet och om det tas bort ändras inte betydelsen.


     Lām sakinah i bestämd form

ــ Definition
Det är en extra lām sakinah och som inte är en del av ordet som araber sätter före substantiv för att definiera dem. Den föregås av en länkande hamzah (hamzat ul-wasl — همزةُ وصلٍ) med en fat-hah, som i:
                   


     Statusen för Lām för den bestämda artikeln med alfabetets bokstäver som följer den

Nu när vi har täckt Lām-delen måste vi förklara:

Att denna Lam ibland kallas Lām Qamariyyah (اللامُ القَمَريَّة) och ibland kallas Lām Shamsiyyah (اللامُ الشَّمْسِيَّةُ).
Men vad menar vi egentligen när vi refererar till Lām Shamsiyyah och Lām Qamariyyah?
I det arabiska språket finns det totalt 29(1) bokstäver, varav 14 är månbokstäver (حروف قمرية) och de återstående 14 är solbokstäver (حروف شمسية), i enlighet med specificerade regler. Låt oss nu se vilka bokstäver som tillhör Lām qamariyah och vilka som tillhör Lām shamsiyyah:

     1. Lām Qamariyah (اللامُ القَمَريَّة):
Lām Qamariya härstammar från det arabiska ordet Qamar (قمر) som på svenska betyder "måne". Den bestämda artikeln kallas [Qamariyyah/قمرية] eftersom när den läggs till ordet (قمر), skrivs och uttalas den som [AL]. Alifen i början uttalas som en Hamza med Fatha och Lām förblir sakinah.

Araber uttalar det bestämda lām tydligt [Al-Iđhar — الإظهار] med 14 bokstäver, som Shaikh Sulayman Al-Jamzuri (levde 1198 H) samlade i:

إبْغِّ حَجَّكَ وَخَفْ عَقِّيمَه

      Dessa bokstäver är:             ء – ب – غ – ح – ج – ك – و – خ – ف – ع – ق – ي – م – هـ

Detta beror på att artikulationspnkten av lām är långt borta från artikulationspnkterna på dessa bokstäver, som i:

                                             

     2. Lām Shamsiyyah (اللامُ الشَّمْسِيَّةُ):
Lām Samsiyyah härstammar från det arabiska ordet Shams (شمس) som på svenska betyder "sol". Den bestämda artikeln kallas [Shamsiyyah/شمسية] eftersom när Lām läggs till ordet (شمس), skrivs men ordet inte uttalas som [Al-shams — الشمس], utan snarare [As-Shams اشمس]. Vi tar bort lammet och lägger stress [shaddah ] på följande bokstav.

Araber slår samman det bestämda Lām till 14 bokstäver som är nära det (حرفان متقاربان) förutom lām, eftersom det tillhör kategorin identiska bokstäver (الحرفان المتماثلان), det betyder att när lām sakinah följs av en av dessa bokstäver uttalas inte lām sakinah tydligt utan sammanfogas [Al-Idgham — الإدغام] istället med bokstaven som följer, som i:


                                       

Al-Jamzuri har samlat dessa bokstäver i början av denna poesi:

      Dessa bokstäver är:        ط – ث – ص – ر – ت – ض – ذ – ن – د – س – ظ – ز – ش – ل




     1. Symbolen för att göra [Iđ-har] till Lām sakinah i bestämd form i vokaliseringen av Koranens skrift är att sätta huvudet på bokstaven [Kā' — خ] utan en prick [] ovanför lammet, som i:

                    

     2. Symbolen för att slå samman [Idgham]Lām sakinah i bestämd form i vokaliseringen av Koranskriften är att ta bort sukoonen från den och betona nästa bokstav, som i:

             



     Regeln för bokstaven Lām [ل] i Allahs Namn [اللَّه]

Detta ämne diskuterades i avsnittet om förstoring och förtunning av bokstäver (التَّفخيم والتَّرقيق), men vi tänkte att det skulle vara bra att upprepa det i det här avsnittet för att dra nytta av det. Araber gör enhälligt bokstaven Lām [ل] tung i följande tre fall:

    a ـــ Den uttalas tungt (tafkhim) om den föregås av vokalen fat-hah ; t.ex.:
               ﴾هُوَ ٱللّٰـَهُ﴾           ﴿سَيُؤۡتِينَا ٱللَّٰـهُ﴿    

    b ـــ Den uttalas tungt (tafkhim) om den föregås av vokalen dhammah ; t.ex.:
               ﴾وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ﴾       ﴿وَٱذۡكُرُواْ ٱللّـَهَ﴿    

    c ـــ Den uttalas tungt (tafkhim) om den kommer i början som i:
             ﴾ٱللّـَهُ ٱلصَّمَدُ ٢﴿    


  1. Det saknas en bokstav och den bokstaven är [Alif — ا]. Men varför följer bokstaven Alif inte alltid efter Alif Lām? Det beror på dess särskilda status. När det gäller bokstaven Alif: den är alltid utan vokal (sakinah), och bokstaven som föregår den har alltid (fat-hah). Det blir omöjligt för den här bokstaven att komma efter Alif Lām [ ال].